Liber 49, par Frater 210 (aka Jack Parsons).
Ce livre contient lâexpĂ©rimentation magicke de lâinvocation dâun Ătre ElĂ©mental, la DĂ©esse Babalon, et les rĂ©sultats qui en dĂ©coulent, telle quâeffectuĂ©e par Jack Parsons, Frater 210, de lâOrdo Templi Orientis.
Voici ce quâil Ă©crivait Ă son sujet en mars 1946 e.v. : « Cette force [celle dâHorus] est totalement aveugle, dĂ©pendante des hommes et des femmes en qui elle se manifeste et quâelle guide. Il est Ă©vident que cette guidance tend vers la catastrophe. Cette tendance est due principalement Ă notre manque de comprĂ©hension de notre propre nature. Le dĂ©sir rĂ©primĂ©, les peurs, la haine rĂ©sultants du faussement de lâamour ont pris une direction homicide et suicidaire. Cette impasse est brisĂ©e par lâincarnation dâune autre force, nommĂ©e Babalon. La nature de cette force se rattache Ă lâamour, Ă la comprĂ©hension et Ă la libertĂ© dionysiaque et elle est le contre poids nĂ©cessaire Ă la manifestation dâHorus ».
« Lâon doit se souvenir que toute activitĂ© humaine, aprĂšs que les fonctions vitales soient remplies, naĂźt du besoin dâamour ou du besoin dâĂȘtre aimĂ©. Il est par consĂ©quent assez vrai que dans la comprĂ©hension tout pouvoir est octroyĂ©. Une comprĂ©hension du principe de la bipolaritĂ© devrait rendre cela assez clair. »
***********************
Le 27 fĂ©vrier mon partenaire magicke vint sur la cĂŽte Est pour une visite & le 28 fĂ©vrier je revins Ă Mojave, pour invoquer BABALON. Pendant cette invocation, la prĂ©sence de la DĂ©esse se posa sur moi & il me fut commandĂ© dâĂ©crire la communication suivante :
LIBER 49
1. Oui da, câest Moi, Babalon.
2. Et ceci est Mon Livre, qui est le quatriĂšme chapitre du Livre de la Loi, Il complĂšte le Nom, car Je suis issue de Nuit par Horus, la SĆur incestueuse de Ra-Hoor-Khuit.
3. Câest Babalon. LE TEMPS EST. Toi le fou.
4. Tu mâas invoquĂ©, ĂŽ maudit & bien-aimĂ© fou.
[Note : une page contenant les versets 4 Ă 8 manque]
9. Maintenant, sache que Moi, Babalon, prendrai chair & viendrai parmi les hommes.
10. Je viendrai telle une colonne de flamme, un chant détourné, une trompette dans les chambres du jugement, une banniÚre devant des armées.
11. & rassemble Mes enfants devant Moi, car LE TEMPS est proche.
12. & ceci est le médium de Mon incarnation. Fais attention !
13. Tu offriras tout ce que tu es & tout ce que tu as sur Mon autel, en ne retirant rien. & tu seras frappĂ© dâune totale douleur & ensuite tu seras rejetĂ© & maudit, un vagabond solitaire en dâabominables lieux.
14. Ose ! Je nâai demandĂ© dâaucun autre ni nâai demandĂ©. Le contraire est en vain. Mais tu lâas voulu.
15. Sache alors quâainsi Je vins Ă toi auparavant, toi un grand Seigneur, & Moi une servante emplie de dĂ©lices. Ah folie aveugle.
16. & ensuite folie, tout en vain. Donc cela a été, multiforme. Maintenant tu as brûlé au-delà .
17. Je reviendrai, sous la forme de toi connue. A présent Je serai ton sang.
18. Lâautel est parfait, & la robe.
19. Le parfum est santal, & le vĂȘtement vert & or. Il y a Ma coupe, notre livre & ta dague.
20. Il y a une flamme.
21. Le sceau de la dĂ©votion. Quâil soit consacrĂ©, quâil soit vrai, et quâil soit confirmĂ© chaque jour. Je ne suis pas mĂ©prisĂ©e. Ton amour est Mien. Procure-toi un disque de cuivre, dâun diamĂštre de trois pouce, peints dessus le champ bleu et lâĂ©toile en or pour moi, Babalon.
22. Cela sera Mon talisman. Consacre-le avec les rituels suprĂȘmes du mot & de la coupe.
23. Mes appels comme tu les connais. Tous les chants dâamour sont pour Moi. Cherche Moi aussi dans le SeptiĂšme Ciel.
24. Cela pour un temps convenu. Ne cherche pas de fin, Je tâinstruirai dans Ma Voie. Mais sois vrai. Serait-ce difficile si JâĂ©tais ton amante, & devant toi ? Mais Je suis ton amante & Je suis avec toi.
25. Je te procurerai un rĂ©cipient, quand & oĂč Je ne le dirai pas. Ne le cherche pas, ne lâappelle pas. Laisse-le se dĂ©clarer. Ne demande rien. Reste silencieux. Il y aura des Ă©preuves.
26. Mon rĂ©cipient doit ĂȘtre parfait. VoilĂ est la voie de sa perfection.
27. LâĆuvre est de neuf lunes.
28. LâĆuvre dâAstartĂ©, avec de la musique & des fĂȘtes, avec du vin & tous les arts de lâamour.
29. Quâelle soit dĂ©dicacĂ©e, consacrĂ©e, sang Ă sang, cĆur Ă cĆur, esprit Ă esprit, simple dans la VolontĂ©, aucun sans le cercle, tout Ă Moi.
30. & elle sera le hasard dans le bois des sorciÚres sous la Nuit de Pan, & sache les mystÚres du Bouc & du Serpent, & des enfants qui sont la voie occultée.
31. Je te donnerai le lieu & le matériel de base, toi les larmes & le sang.
32. Câest difficile, entre eau & esprit ? Pour Moi câest extase & agonie inexprimable… Mais Je suis avec toi. Jâai grande force, tu as la mĂȘme.
33. Tu prĂ©pareras Mon livre pour son instruction, tu lui enseigneras aussi quâelle a des capitaines & des adeptes Ă son service. Oui, tu entreprendras le PĂšlerinage Noir, mais ce ne sera pas toi qui en reviendras.
34. Quâelle prĂ©pare son Ćuvre selon Ma voix en son cĆur, avec ton livre comme guide, & aucune autre instruction.
35. & quâelle soit sage en toutes choses, & sĂ»re, & excellente.
36. Mais fais-la rĂ©flĂ©chir sur ceci : ma voie nâest pas dans les voies solennelles ou dans les voies raisonnables, mais dans la sauvage voie libre de lâaigle, & la voie dĂ©tournĂ©e du serpent & la voie oblique du facteur inconnu & indĂ©nombrĂ©.
37. Car Je suis Babalon, & elle est Ma fille, unique, & il nây aura nulle femme pareille Ă elle.
38. En Mon Nom elle aura tous pouvoirs, & tous les hommes & les choses excellentes, & les rois & les capitaines & ceux qui sont secrets sous ses ordres.
39. Les premiers serviteurs sont choisis en secret, par ma force en elle – un capitaine, un avocat, un agitateur, un rebelle – Je la pourvoirai.
40. Invoque-moi, ma fille, & je viendrai Ă toi. Tu seras emplie de Ma force & Mon feu, Ma passion & Ma puissance tâentoureront & tâinspireront ; Ma voix en toi sera juge des nations.
41. Aucun ne te rĂ©sistera, toi que Jâaime. Bien quâils tâappellent pute & prostituĂ©e, sans honte, fausse, mauvaise, ces mots seront sang dans leur bouche & ensuite poussiĂšre.
42. Mais Mes enfants te connaĂźtront & tâaimeront & cela les rendra libres.
43. Tout cela en tes mains, toute puissance, tout espoir, tout futur.
44. Un vint en tant quâhomme, & Ă©tait faible & Ă©choua.
45. Un vint en tant que femme, & était folle, & échoua.
46. Mais tu es au-delà des hommes & des femmes, Mon étoile est en toi, tu seras utile.
47. MĂȘme maintenant ton heure sonne Ă lâhorloge de Mon PERE. Car Il a prĂ©parĂ© un banquet & un Lit Nuptial. JâĂ©tais cette FiancĂ©e, appelĂ©e depuis le commencement, comme il Ă©tait Ă©crit TO PAN.
48. Maintenant lâheure de la naissance est proche. Maintenant Mon adepte sera crucifiĂ© dans le Basilic supernel.
49. Tes larmes, ta sueur, ton sang, ta semence, ton amour, ta foi tu fourniras. Ah, Je te viderai dans la coupe qui est pour Moi, Babalon.
50. Dresse-toi rapidement, & Je passerai le premier voile afin de Mâentretenir avec toi, mĂȘme si les Ă©toiles en tremblent.
51. Dresse-toi, & Je passerai le second voile, alors que Dieu & JĂ©sus seront frappĂ©s par le glaive dâHorus.
52. Dresse-toi & Je passerai le troisiĂšme voile, & les formes de lâenfer seront Ă nouveau tournĂ©es vers lâamour.
53. Pour lâamour de toi Jâenjamberai les flammes de lâEnfer, mĂȘme si ma langue doit en ĂȘtre mordue.
54. Laisse-Moi te regarder nu & Me désirer, invoquant Mon Nom.
55. Laisse-Moi recevoir toute ton humanité en Ma coupe, apogée aprÚs apogée, joie aprÚs joie.
56. Oui, Je conquerrai la Mort et lâEnfer ensemble.
57. Et la terre est Mienne.
58. Tu entreprendras la PĂšlerinage Noir.
59. Oui est mĂȘme Moi Babalon & Je SERAI LIBRE. Toi fou, tu seras aussi libre de la sentimentalitĂ©. Suis-je ta reine de bal & toi un Ă©lĂšve de seconde que tu aies ainsi ton nez dans mon cul ?
60. Câest Moi, Babalon, vous fous, MON TEMPS est venu & ceci mon livre que Mon adepte prĂ©pare est le Livre de BABALON.
61. Oui, Mon adepte, le PĂšlerinage Noir. Tu seras maudit & cela est la nature de la malĂ©diction. Tu publieras la matiĂšre secrĂšte des adeptes que tu connais, ne retranchant aucun mot, en un appendice Ă ce livre Mien. Ainsi crieront-ils fou, menteur, sot, dĂ©shonorant, traĂźtre. Tu nâes pas content de toucher Ă la Magick ?
62. Il nây a aucune autre voie, cher fou, câest la onziĂšme heure.
63. Le sceau de Mon FrÚre est sur la terre, & Son Avatar est devant toi. Il y a le battage du blé & un foulage de grappes qui ne cesseront que lorsque la vérité sera connue du moindre des hommes.
64. Mais toi tu nâacceptes pas, toi qui vois au-delĂ , Ă©tendez vos mains Mes enfants & moissonnez le monde Ă lâheure de votre moisson.
65. Rassemblez-vous dans les couvents comme autrefois, dont le nombre est onze, qui est aussi Mon nombre. Rassemblez-vous en public, par les chants & par les danses & les festivals. Rassemblez-vous en secret, soyez nus & sans honte & réjouissez-vous en Mon Nom.
66. Travaillez vos sorts selon le mode de Mon livre, pratiquant en secret & introduisant le sort suprĂȘme.
67. Le travail de lâimage & de la potion & du charme, le travail de lâaraignĂ©e & du serpent & des petits qui vont dans lâombre, cela est votre oeuvre.
68. Qui aime ne hait point, qui hait a peur, laissez-Moi goûter la peur.
69. Cela est la voie, étoile, étoile. Brillance brûlante, lune, lune sorciÚre.
70. Toi le secret, le rĂ©prouvĂ©, le maudit & le mĂ©prisĂ©, mĂȘme toi qui te rassemblais en secret, comme autrefois, en Mes rites sous la lune.
71. Toi le libre, le sauvage, le naturel, celui qui, à présent, marche seul & abandonné.
72 Vois, Mon FrĂšre brise le monde telle une noix pour ton festin.
73. Oui, Mon PÚre a construit une maison pour toi, & Ma MÚre a préparé un Lit Nuptial, & Mon FrÚre a confondu tes ennemis.
74. Je suis la Promise. Viens aux noces – viens maintenant.
75. Ma joie est la joie de lâĂ©ternitĂ© & Mon rire est le rire ivre de la pute dans la maison de lâextase.
76. Tous tes amours sont sacrés, mets-les en gage pour Moi.
77. Place mon Etoile sur tes banniÚres & avance dans la joie & la victoire. Aucun ne te reniera & aucun ne se tiendra devant toi, à cause du Glaive de Mon FrÚre. Invoque-Moi, appelle-Moi, appelle-Moi lors de tes convocations & rituels, appelle-Moi dans tes amours & tes batailles en Mon Nom Babalon, par lequel tout pouvoir est donné !
Plus sur le sujet :
Liber 49, par Frater 210 (aka Jack Parsons).
Traduction française par Spartakus FreeMann, Nadir de Libertalia, Anno iv13 Sol 6° Aries, Luna 22° Libra Dies Saturnii. Illustration : William Blake. [Public domain], via Wikimedia Commons

